Significato della parola "beware of Greeks bearing gifts" in italiano
Cosa significa "beware of Greeks bearing gifts" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
beware of Greeks bearing gifts
US /bɪˈwer ʌv ɡriːks ˈber.ɪŋ ɡɪfts/
UK /bɪˈweər əv ɡriːks ˈbeə.rɪŋ ɡɪfts/
Idioma
diffida dei Greci che portano doni
do not trust an opponent or an enemy who offers a gift or a favor, as it may be a trap
Esempio:
•
The rival company offered us free consulting, but we should beware of Greeks bearing gifts.
L'azienda rivale ci ha offerto consulenza gratuita, ma dovremmo diffidare dei Greci che portano doni.
•
He was suddenly very kind to me, and I thought, 'Beware of Greeks bearing gifts.'
Improvvisamente è stato molto gentile con me e ho pensato: 'Diffida dei Greci che portano doni'.